钢笔论坛

标题: 弱问MONT BLANC为什么叫“万宝龙”? [打印本页]

作者: 时之刃    时间: 2010-8-1 23:49
标题: 弱问MONT BLANC为什么叫“万宝龙”?
依稀记得Vapourloon字样,音译是万宝龙吧?但是google了一圈,貌似没有跟MONT BLANC扯上关系,求教。
作者: pdy1994    时间: 2010-8-2 11:04
mont 萬 b 寶 lanc 龍
作者: liushuquan    时间: 2010-8-2 11:12
音译,MONT Blanc是白朗峰,我记得听宣传片的发音类似万宝龙。不知道是不是法文发音,后面的解答。
作者: 御风行    时间: 2010-8-2 11:36
厂商勉强就着似是而非的发音弄出来的商业名称,属于营销范畴了吧。要是我来决定,或者会把CONWAY STEWART定名为“蔷薇王”也说不定呢!
作者: sheafferZHAO    时间: 2010-8-2 11:43
广东人翻的。就这样。
作者: GTI    时间: 2010-8-2 11:48
这个问题好似BMW为什么叫“宝马”一样,嘿嘿~~
作者: 才刚起步    时间: 2010-8-2 12:15
勃朗峰。万宝龙,沾点贵气吧。我刚进这个坛子时以为是哪个暴发户给自己的山寨产品取的名字呢。
作者: 御风行    时间: 2010-8-2 12:46
勃朗峰。万宝龙,沾点贵气吧。我刚进这个坛子时以为是哪个暴发户给自己的山寨产品取的名字呢。
才刚起步 发表于 2010-8-2 12:15



    这个名字确实不咋地,不过公认的做工还行!
作者: 韦伯猫    时间: 2010-8-2 13:21
按普通话音译:忙伯朗
作者: fydyd    时间: 2010-8-2 13:24
实际上我觉得勃朗峰比万宝龙更贵气些
作者: 御风行    时间: 2010-8-2 13:24
忙白劳?
作者: 时之刃    时间: 2010-8-2 13:37
不知为什么,我脑子里总是闪过一张照片,一支MONTBLANC笔的某处印着Vapour-loon字样,可能有些出入。我觉得这就是早期人们把它叫万宝龙的原因。可是这张照片再也找不到了……

我不会是幻觉吧?我不确定,但这个印象不会是我自己yy的吧……
作者: plastrio    时间: 2010-8-2 19:25
你看看手表的翻译更有趣
作者: 何威利    时间: 2010-8-2 20:09
就翻译来说“奔驰”比“宾士”威猛多了
作者: 郦山之巅    时间: 2010-8-2 20:16
白狼峰 霸气 勃朗峰 一般 万宝龙 俗气
作者: py94563007    时间: 2010-8-2 21:35
本帖最后由 py94563007 于 2010-8-2 21:38 编辑

听我们德语外教讲过,他说是法语词,按照他的发音,音译是‘谋宝龙’
还是挺像万宝龙的……
不过德国人说法语估计也会带点口音……
作者: bufantx    时间: 2010-8-2 21:36
别提了,上次同学见着149,问我啥牌子的。答曰:万宝龙。又见这笔硕大的身躯,于是一口咬定这是国产山寨品牌。
作者: 韦伯猫    时间: 2010-8-2 23:21
就翻译来说“奔驰”比“宾士”威猛多了
何威利 发表于 2010-8-2 20:09



    问题在于,其实大家都叫他梅赛德斯
作者: 何威利    时间: 2010-8-2 23:33
其实叫“没钱别玩”牌最符合定位……
作者: 土拨鼠    时间: 2010-8-2 23:50
回复 5# sheafferZHAO

这位正解。广东话中“万”这个字发音是“M”开头,
还有那个什么marboro还是什么的香烟不也翻译成万宝路么,
你真要翻译成“白山”也行,难听啊,
不过话说南斯拉夫的那个Montenegro 还就直接翻译成黑山,
作者: 御风行    时间: 2010-8-3 09:12
“白山”好,有中国味,“长白山”好像累了点,“白云山”又太飘忽。“黑山”乍听上去像中古魔幻小说的感觉。
作者: 时之刃    时间: 2010-8-3 11:34
原来是这样啊……广东话万是都忙的么……




欢迎光临 钢笔论坛 (http://penmuseum.net/) Powered by Discuz! X3.2