设为首页收藏本站
PENBBS.COM第26季墨水隆重上市,详情请点击。

钢笔论坛

 找回密码
 论坛注册(注册原因请填:钢笔)

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 14888|回复: 51
打印 上一主题 下一主题

周克希停止翻《追忆似水年华》了

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-8-3 13:37 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
之前看到终于出了个好点的《追》版本
本来想买的……
想等出完了再买……
结果 真变坑了!
前几天就看到了 不过好像坛子上没人关心?大家都只喜欢笔不喜欢文嘛。。。
http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1259165
我只希望虽然周老不再译了 也要有个人给完整版填坑填完……就像当初石头记一样……


补充内容 (2014-8-8 14:33):
下个礼拜的书展上周克希会参加~
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
52#
发表于 2014-8-14 20:40 | 只看该作者
人生太短,普鲁斯特太长,可惜了
回复 支持 反对

使用道具 举报

51#
发表于 2014-8-14 20:20 | 只看该作者
sae 发表于 2014-8-7 21:50
排一下

我觉得现在人什么都说要看原文 不管英文法文德文芬兰文全部都说英文……

没在原文文化环境下泡过的大多做不到原文思维的境界,看原文也不过是脑翻,估计是干不过专门的翻译家的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

50#
发表于 2014-8-9 15:25 | 只看该作者
看了这个帖子差点把电脑摔了··说来说去也就是说来说去也就那么几个问题·····这他妈的写的什么狗屁···这他妈的翻译的什么狗屁·······你看着玩意高端冷艳又小众·········这本书看的我犹如忠实穆斯林便秘本来想祷告几下润滑大肠没想到偏偏庙里边365度无死角的播放工业摇滚·····这酸爽········
回复 支持 反对

使用道具 举报

49#
 楼主| 发表于 2014-8-8 14:33 | 只看该作者
下个礼拜的书展上周克希会参加~
回复 支持 反对

使用道具 举报

48#
发表于 2014-8-8 10:16 | 只看该作者
彻底放弃了,真可惜,我买的是徐和瑾的三本
回复 支持 反对

使用道具 举报

47#
 楼主| 发表于 2014-8-7 21:50 来自手机 | 只看该作者
无色墨水 发表于 2014-8-6 19:54
我觉得没在那种文化里泡过还不如读译本,很多时候就算会原语也很难领会那种意境的,不如换到母语下理解好 ...

排一下

我觉得现在人什么都说要看原文 不管英文法文德文芬兰文全部都说英文……


翻译也很不容易
回复 支持 反对

使用道具 举报

46#
发表于 2014-8-7 10:44 | 只看该作者
无色墨水 发表于 2014-8-6 19:54
我觉得没在那种文化里泡过还不如读译本,很多时候就算会原语也很难领会那种意境的,不如换到母语下理解好 ...

这或许和读书的目的有关。如果只是想大概知道书的内容,读译本就够了,但是如果是想深入地了解,还是要读原本,或者对照译本来读。读原本还是读译本是个很有趣的问题,有很多的相关问题可以考虑,比如:为什么要读域外的书?要读域外的书的什么?语言和思维/文化的关系?译文在哪种程度上可以忠实原文?有没有译文优于原文的情况?译文的质量应该如何评判?译者对于译文有何影响?...
回复 支持 反对

使用道具 举报

45#
发表于 2014-8-6 19:54 | 只看该作者
mahavishnu 发表于 2014-8-3 13:51
最好还是能用原语看原著,看译本总是会有遗憾。

我觉得没在那种文化里泡过还不如读译本,很多时候就算会原语也很难领会那种意境的,不如换到母语下理解好一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

44#
发表于 2014-8-6 17:48 | 只看该作者
徐和瑾本月出版第四卷
回复 支持 反对

使用道具 举报

43#
发表于 2014-8-5 10:18 | 只看该作者
看了几页《一个青年艺术家的自画像》,我感觉整个人都不好了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

42#
发表于 2014-8-4 12:43 | 只看该作者
sae 发表于 2014-8-4 02:10
约翰克里斯朵夫看完需要个毛意志又不象追忆那样一卷就讲几件日常= =

书太多,太厚,心里参杂的事情也多,看完当然需要耐心
回复 支持 反对

使用道具 举报

41#
发表于 2014-8-4 10:37 | 只看该作者
《追》买过三本一套的那种,不知道是谁译的,就睡前看了几页然后沉沉的睡过去了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
发表于 2014-8-4 10:11 | 只看该作者
手头的小王子是“周克希”译本的……
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
发表于 2014-8-4 06:42 | 只看该作者
只看易经 老子 孙子 论语 的飘过
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
 楼主| 发表于 2014-8-4 02:10 | 只看该作者
hankexin2009 发表于 2014-8-3 21:25
追忆似水年华 和 约翰克里斯朵夫 觉得能坚持看完的除了喜欢,还需要靠意志。
德语系中觉得还是哈耶克的书 ...


约翰克里斯朵夫看完需要个毛意志又不象追忆那样一卷就讲几件日常= =


回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
发表于 2014-8-3 23:36 | 只看该作者
“诗人们声称,当我们回到年轻时生活过的一幢房子、一座花园,可以暂时找回曾经的自己。这种故地重游全凭运气,成功与失望参半。时过境迁,那些不变的地方,最好到我们内心去寻找。”
——普鲁斯特《追忆似水流年》
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2014-8-3 21:25 | 只看该作者
追忆似水年华 和 约翰克里斯朵夫 觉得能坚持看完的除了喜欢,还需要靠意志。
德语系中觉得还是哈耶克的书不错,虽然讲政治经济和哲学,倒也不觉得枯燥无味,能坚持看完。
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 2014-8-3 20:24 | 只看该作者
哥本哈根精神 发表于 2014-8-3 20:19
看过原文的表示根本就读不下去,一个句子能绕来绕去的写两行,一会就乱了.到现在断断续续的也就看过几页.中译 ...


意识流都这样……vw的小说之前觉得翻译渣 自己翻起日记都觉得难翻……更别说小说了 之前翻过一章……这东西 自己读得懂未必写出来别人看得懂orz

所以 多学几门语言是正途啊


回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2014-8-3 20:19 | 只看该作者
看过原文的表示根本就读不下去,一个句子能绕来绕去的写两行,一会就乱了.到现在断断续续的也就看过几页.中译本的其实也不好读.
回复 支持 反对

使用道具 举报

PENBBS第27季墨水

小黑屋|手机版|Archiver|钢笔论坛 ( 桂ICP备12002903号 )  桂公网安备45110002000142    

GMT+8, 2025-1-18 18:35 , Processed in 0.157000 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表