- 积分
- 3782
- 最后登录
- 1970-1-1
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 3782
- 帖子
- 精华
|
西文的书法跟中国的书法是不一样的,因为文字载体不一样。就像西方用刀叉,中国用筷子,吃的东西不一样 ...
游子意 发表于 2013-1-6 18:41
的确两者不同之处挺大的,最简单的,像前面的人说的,王羲之要把“之”字写得不同;而英文里面除了个别字母在一种风格下可以有不同写法(如f, r, s, w等)外,都是写得几乎一样的(特殊位置,如结尾,除外)。英文书法看上去更关注于“形”,比如格式工整占整体的比例很大,不像书法那般可以有很多的发挥,因此当狂草可以一笔十字的时候,英文却要花上两三分钟去完成一个单词。也许可以说一种是飘逸,另一种是精准。当然,字形在大同之时也有小异,只是风格的变化肯定没有书法多样而已,但要同时精通一种英文书法字体的两种风格几乎是不可能的。
此外,西方人喜欢画点东西作为作品扣衬饰,比如画只鸟,两侧用对称的曲线加以修饰什么的。
还有一点很重要就是用力部位,书法是对手臂、手腕和手指的全面应用,但英文书法绝大多数是不考虑手指的变化的。
挺多人会觉得英文无非把26个字母练好就行了,而中文要练几千个字。其实前后半句都是错误的,而当一个人称一些字体为花体时,其实也就表示了他基本不懂英文书法,也就容易导致像我说出一些贻笑大方的论点了。其实我自己平时写中文的时间还长一点,每天花3小时以上写写字然后再看看论坛是一种愉悦的享受,说得不对的地方还请游老师包涵! |
|